听力音频
听力原文

Last week I attended a research workshop on an island in the South Pacific. Thirty people were present and all except me came from the island, called Makelua, in the nation of Vanuatu. (19)They live in 16 different communities and speak 16 distinct languages. In many cases, you could stand at the edge of one village and see the outskirts of the next community. Yet the residents of each village speak a completely different language. According to recent work by my colleagues at the Max Planck Institute for the Science of Human History, this island, just 100 kilometers long and 20 kilometers wide, is home to speakers of perhaps 40 different indigenous languages.

Why so many? We could ask the same question of the entire globe. People don't speak one universal language, or even a handful. Instead, today our species collectively speaks over 7,000 distinct languages, and these languages are not spread randomly across the planet. (20)For example, far more languages are found in tropical regions than in the mild zones. The tropical island of New Guinea is home to over 900 languages. Russia, 20 times larger, has 105 indigenous languages. Even within the tropics, language diversity varies widely. For example, the 250,000 people who live on Vanuatu's 80 islands speak 110 different languages, but in Bangladesh, a population 600 times greater speaks only 41 languages.

How come humans speak so many languages? And why are they so unevenly spread across the planet? As it turns out, we have few clear answers to these fundamental questions about how humanity communicates. Most people can easily brainstorm possible answers to these intriguing questions. They hypothesize that language diversity must be about history, cultural differences, mountains or oceans dividing populations. But when our diverse team of researchers from six different disciplines and eight different countries began to review what was known, we were shocked that only a dozen previous studies had been done, including one we ourselves completed on language diversity in the Pacific. These prior efforts all examined the degree to which different environmental, social and geographic variables correlated with the number of languages found in a given location. (21)The results varied a lot from one study to another, and no clear patterns emerged. The studies also ran up against many methodological challenges, the biggest of which centered on the old statistical saying——correlation does not equal causation.

未听先知

预览三道题各选项,由第19题选项中反复出现的 languages一词可以初步推测,讲座内容与语言有 关;再结合各选项中的 several languages、 indigenous languages, spread、 across the world, tropical regions、mild zones和 language diversity等词可以进一步推测,讲座内容涉及全球不同的语言、语言的分布以及多样性等内容。

详解详析

19. What does the speaker say about the island of Makelua?

C)。详解)讲话者提到,她上周参加了一个在 Makelua(马卡卢注)岛上举行的研讨会,与会者除了讲话 者之外都是当地人,他们来自岛上的16个社区,说着16种不同的语言。也就是说,马卡卢注岛上的每 个社区都有自己的语言。因此答案为C)。


20. What do we learn from the talk about languages in the world?

C)。(详解)讲话者提到,全球的语言并不是随意分布的,热带地区的语言远比温带地区的语言要多。因 此答案为C)。


21. What have the diverse team of researchers found about the previous studies on language diversity?

D)。(详解)讲座末尾提到,此前的研究结果各种各样,没能呈现任何清晰的模式。也就是说,关于语言 多样性原因的研究,至今还没有结论性的解释。因此答案为D)。