全文翻译

美国白宫官员宣布了一项新的太空政策,专注于管理越来越多的政 府和企业发射到太空的卫星。(51-1)“太空政策3号指令”为美国缓解 太空碎片的影响以及跟踪和管理太空交通清楚地解释了一般指导原则。

(51-2)这一政策为美国商务部接手太空交通管理奠定了基础。 (52)商务部需确保新发射的卫星所使用的无线电频谱不得干扰现有 卫星,并为新卫星的发射制订时间计划。(53)虽然这仅适用于美国空 活动,但希望它能帮助全世界破晓阶段的商业航天工业建立一套标 准化的规范。

随着越来越多的政府和企业发射卫星,太空,尤其是地球附近的太 空区域,正变得愈加拥挤。制定该政策的动力之一就是有些企业已经 在开建大型星座,由成百上千颗卫星组成,其中还运行着许多可动部 件。太空运行物体过多,而地球附近的空间有限,政府希望减少发生碰 撞的几率。若两个及以上卫星发生碰撞,会产生许多人类无法控制的 残骸物质,将对太空中不断增加的卫星造成更多威胁。

并不是说此类事件以前就没有发生过。2009年,一颗老旧的俄罗 斯航天器和一颗通信卫星相撞,产生了由上千颗碎片组成的云团,并对 其他硬件设备造成了威胁。记者萨拉·斯科尔斯报道,美国国家航空 航天局现已在太空中大约追踪到24,000个物体,并且在2016年,美国 空军不得不向卫星所有者发出3,995,874次警告,提醒他们注意来自 附近其他卫星或残骸的潜在威胁。

(54) 这也是为什么新政策还对修订现行的《美国政府轨道碎片缓 减标准做法》给出了指导意见,其要求所有发射卫星或航天器的实体都 必须对其行为产生更多太空碎片的可能性进行积极的分析,无论是意 外故障,还是正常运行。它包括,若计划释放的任何太空碎片大于5毫 米且在轨时间可能超过25年,则必须对其负责。一个物体居然能在太 空停留那么长时间,听起来或许不可思议,但最早的一颗卫星——先锋 号—截至2018年,已经在轨60年之久。

(55) 全世界的机构和企业都在努力发展能够清除或捕获太空碎 片的技术,以避免其带来严重破坏。但美国政府目前的焦点更多地集 中在防止新的碎片产生,而不是将太空垃圾从轨道清除。

高频词汇及短语

announce 宣布,声称

satellite 卫星

launch 发射

guideline 指导方针,纲领

debris 碎片,残骸

set the stage for… 为奠定基础

frequency 频率

apply to 适用于

norm 规范,标准

impetus 动力,刺激

comprise 包括,由…组成

chance 几率,可能性

pose hazards to 对……构成危险

isue 发出,公布

potential 潜在的,可能的

dispose of 清除,处理

详解详析

51.D)。

【定位】由题干中的purpose和the new U.S. space policy定位到文章第一段最后一句:Space Policy Directive-3 lays out general guidelines for the United States to mitigate (缓解) the effects of space debris and track and manage traffic in space.和第二段第一句:This policy sets the stage for the Department of Commerce to take over the management of traffic in space.

【详解】推理判断题。定位句指出,美国新的太空政策,即“太空政策3号指令”,为美国缓解太空碎片的影响以及跟踪和管理太空交通清楚地解释了一般指导原则。第二段第一句也提到,这一政策为美国商务部接手太空交通管理奠定了基础,故答案为D)。

【干扰项排除】文章第二段最后一句提到,美国的太空新政策仅适用于美国空间活动,但美国政府希望它能帮助全世界破晓阶段的商业航天工业建立一套标准化的规范,而不仅仅是为美国的太空探索提供一般指导原则,故排除A)项;文章第一段第一句提到,越来越多的企业发射卫星到太空,企业参与空间项目是客观事实,而不是新政策的目的,故排除B)项;文章第一段第一句提到,新政策专注于管理越来越多的政府和企业发射到太空的卫星,而不是要充分利用卫星,故排除C)项。


52.C)。

【定位】由题干中的is the Department of Commerce expected to do定位到原文第二段第二句:The department will make sure that newly launched satellites don't use radio frequencies that would interfere with existing satellites, and schedule when such new satellites can be launched.

【详解】事实细节题。定位句指出,美国商务部需确保新发射的卫星所使用的无线电频谱不得干扰现有卫星,并为新卫星的发射制订时间计划。C)项中的regulate对应定位句中的make sure和schedule,故C)为答案。

【干扰项排除】文章虽然有好几处都提到了太空碎片问题,但并未提及这是商务部的任务,故排除A)项;文章第四段第三句提到,美国国家航空航天局现已在太空中大约追踪到24,000个物体,但并不是商务部在监控卫星运行,故排除B)项;文章最后一段提到,各机构和企业都在发展能够清除或捕获太空碎片的技术,并未提及卫星通信技术,故排除D)项。


53.A)。

【定位】由题干中的the U.S. government hope和the new space policy定位到原文第二段最后一句:This only applies to American space activities, but the hope is that it will help standardize a set of norms in the dawning commercial spaceflight industry throughout the world.

【详解】事实细节题。定位句指出,虽然新政策仅适用于美国空间活动,但美国政府希望它能帮助全世界破晓阶段的商业航天工业建立一套标准化的规范。A)项中的international standards对应定位句中的standardize a set of norms和throughout the world,故A)为答案。

【干扰项排除】B)项的后半部分是对的,但前半部分的“垄断航天工业”与文章不符,故排除;定位句只是提到美国政府希望新政策能帮助国际社会建立商业航天工业标准,并未提到要促进商业航天工业发展,故排除C)项;文章未提及关于国际合作的内容,故排除D)项。


54.D)。

【定位】由题干中的current U.S. Government Orbital Debris Mitigation Standard Practices定位到原文倒数第二段第一句:That's why this new policy also includes directions to update the current U.S. Government Orbital Debris Mitigation Standard Practices, which already require any entity that launches a satellite or spacecraft to vigorously analyze the likelihood that any of their actions, from an unexpected failure or normal operations, will create more space debris.

【详解】事实细节题。定位句指出,现行的《美国政府轨道碎片缓减标准做法》要求,所有发射卫星或航天器的实体都必须对其行为产生更多太空碎片的可能性进行积极的分析,无论是意外故障,还是正常运行。D)项中的a thorough analysis对应定位句中的vigorously analyze,any possible addition to space debris对应定位句中的likelihood和create more space debris,故D)为答案。

【干扰项排除】文章倒数第二段第二句提到,若计划释放的任何太空碎片大于5毫米且在轨时间可能超过25年,则卫星所有者必须对其负责,而不是让他们预估碎片在太空中停留的时间,故排除A)项;文章倒数第二段第二句提到,需要负责的情况是太空碎片大于5毫米且在轨时间可能超过25年,B)项扩大了范围,故排除;文章倒数第二段提到,发射航天器的实体需要做的事情一是对其行为产生更多太空碎片的可能性进行积极的分析,二是对一定情况负责,并未提到制订管理计划,故排除C)项。


55.B)。

【定位】由题干中的space agencies and companies定位到原文最后一段第一句:Agencies and companies throughout the world are working on developing technology that would dispose of or capture space debris before it causes serious damage.

【详解】事实细节题。定位句指出,全世界的机构和企业都在努力发展能够清除或捕获太空碎片的技术。B)项中的address the space debris problem对应定位句中的dispose of or capture space debris,故B)为答案。

【干扰项排除】定位句提到,全世界的机构和企业都在努力发展能够清除或捕获太空碎片的技术,希望能在太空碎片造成严重破坏之前解决这一问题,A)项偷换原文概念,故排除;文章最后一句提到,美国政府目前的焦点更多地集中在防止新的碎片产生,这不是航天机构和企业的目标,故排除C)项;定位句提到,各机构和企业都在努力发展捕获太空碎片的技术,但并未提到他们要紧密合作,故排除D)项。