36. Successful team leaders know exactly where the team should go and are able to take prompt action.
(译文)成功的团队领导
者们清楚地知道团队的发展
方向,并能果断采取行动。
(定位)由题干中的
Successful team leaders 和
take prompt action定位到
原文画线处。
H) The least that can be concluded from this research is that companies need to think harder about
managing teams. They need to rid their minds of sentimentalism (感情用事): the most successful
teams have leaders who are able to set an overall direction and take immediate action. They need to
keep teams small and focused: giving in to pressure to be more “inclusive” is a guarantee of
dysfunction. Jeff Bezos, Amazon’s boss, says that “If I see more than two pizzas for lunch, the
team is too big.” They need to immunise teams against group-thin: Hackman argued that the best
ones contain “deviant” (离经叛道者) who are willing to do something that may be upsetting to
others.
详解) H)段第一句提到,公司需要好好思考一下团队管理的问题。接着,定位句就团队管理问题向管理者
提出了要求,即能够设定总体方向,并能果断采取行动。题干中的 where the team should go对应原文中的an
overall direction; prompt对应原文中的 immediate,题干是对定位句的同义转述,故答案为H)。
37. Decentralisation of authority was also found to be more effective in military operations.
(译文)在军队管理中,分
散权力也被认为是更有效的
方法。
(定位)由题干中的
Decentralisation 和 authority
定位到原文画线处。
D) The fashion for teams is also spreading from the usual corporate suspects (such as GE and IBM) to
some more unusual ones. The Cleveland Clinic, a hospital operator, has reorganised its medical
staff into teams to focus on particular treatment areas: consultants, nurses and others collaborate
closely instead of being separated by specialty (专业的) and rank. The US Army has gone the same
way. In his book, Team of Teams, General Stanley McChrystal describes how the army’s
hierarchical structure hindered its operations during the early stages of Iraq war. His solution
was to learn something from the rebels it was fighting: decentralizing authority to self-organising
teams.
(详解)定位句提到,在伊拉克战争初期,军队的等级制度阻碍了军队的运行管理,紧接着作者提出
斯坦利·麦克里斯托尔将军给出的解决方法是学习叛乱者,将权力分散到团队之中。综合以上两句可以推
断,将权力分散是一种更加有效的管理军队的方法,故答案为D)。
38. In many companies, the conventional form of organisation is giving way to a network of teams.
(译文)在许多公司里,传统的组织
形式正在被团队网络所代替。
(定位)由题干中的 conventional
form和 a network of teams定位到原
文画线处。
B) Companies are abandoning conventional functional departments and organising employees into
cross-disciplinary teams that focus on particular products, problems or customers. These teams are
gaining more power to run their own affairs. They are also spending more time working with each
other rather than reporting upwards. Deloitte argues that a new organizational form is on the rise: a
network of teams is replacing the conventional hierarchy (等级体制).
(详解)B段前几句提到很多公司正在弃传统的职能部门,建立一些跨领域团队,在这些特定的团队中
工有更大的自主权,花费更多时间相协作面不是受到等级体制的限制需向上级报因此,在许多公
司出现了这样一种新型组织形式即团队网络正在取代传统的等级体制的组织形式,题于中的 giving way
to是对原文中 replacing的同义替换,故答案为B)。
39. Members of poorly managed teams are easily distracted from their work.
(译文)在管理不佳的团
队中,成员更容易不专心
工作。
(定位)由题干中的
poorly managed teams和
distracted定位到原文画
线处。
J) However, organisations need to learn something bigger than how to manage teams better: they
need to be in the habit of asking themselves whether teams are the best tools for the job. Team-
building skills are in short supply: Deloitte reports that only 12% of the executives they contacted
feel they understand the way people work together in the networks and only 21% feel confident in their
ability to build cross-functional teams. Loosely managed teams can become hotbeds of distraction—
employees routinely complain that they can’t get their work done because they are forced to spend
too much time in meetings or compelled to work in noisy offices. Even in the age of open-plan
offices and social networks some work is best left to the individual.
(详解) 定位句提到管理宽松的团队可能会变成分散注意力的温床,员工也会常常抱怨工作做不完,因为会
议太多,工作环境太嘈杂。题干中的 poorly managed teams对应原文中的 Loosely managed teams;
distracted对应原文中的 distraction,故答案为J)。
40. Teamwork is most effective when team members share the same culture.
(译文)当团队成员拥有
相同文化时,团队合作最
高效。
(定位)由题干中的
members 和 share the same
culture 定位到原文画线处。
G) Profound changes in the workforce are making teams trickier to manage. Team work best if their
members have a strong common culture. This is hard to achieve when, as is now the case in many
big firms, a large proportion of staff are temporary contractors. Teamwork improves with time:
America’s National Transportation Safety Board found that 73% of the incidents in its civil-aviation
database occurred on a crew’s first day of flying together. However, as Amy Edmondson of Harvard
points out, organisations increasingly use “team” as a verb rather than a noun: they form teams for
specific purpose and then quickly disband them.
(详解) G)段开头提到,劳动力的深刻变化让团队更加难以管理。接着定位句解释说,当团队成员拥有强有
力的共同文化时,团队协作的效果才是最好的。题干是对定位句的同义转述,故答案为G)。
41. According to a report by Deloitte, teamwork is becoming increasingly popular among companies.
(译文)根据德勤的报告
团队合作在公司中正日益
流行。
(定位)由题干中的 report
和 Deloitte定位到原文画
线处。
A) Teams have become the basic building blocks of organisations. Recruitment advertisements
routinely call for “team players”. Business schools grade their students in part on their performance
in group projects. Office managers knock down walls to encourage team building. Teams are as old
as civilisation, of course: even Jesus had 12 co-workers. But a new report by Deloitte, “Global
Human Capital Trends”, based on a survey of more than 7,000 executive in over 130 countries,
suggests that the fashion for teamwork has reached a new high. Almost half of those surveyed said
their companies were either in the middle of restructuring or about to embark on(开始) it; and for
the most part , restructuring meant putting more emphasis on teams.
(详解) A)段首句提到,团队已经成为建构组织的基石。接着,作者又提到招聘广告、商学院评价学生、经理
进行团队建设等来说明团队的重要性和普遍性。定位句中提到德勤公司的研究报告表明,团队合作的热潮已
经达到新的高度。题干中的 becoming increasingly popular对应原文中的 has reached a new high,故答案为A)。
42. Some team members find it hard to agree on questions like membership and the team’s purpose.
(译文)一些团队成员发现很难在
成员身份和团队目标方面达成一致。
(定位)由题干中的 membership
和 purpose定位到原文画线处。
F) Hackman(who died in 2013) noted that teams are hindered by problems of co-ordination and
motivation that chip away at the benefits of collaboration. High –flyers (能干的人) who are forced
to work in teams may be undervalued and free-riders empowered. Group-think may be
unavoidable. In a study of 120 teams of senior executives, he discovered that less than 10% of their
supposed members agreed on who exactly was on the team. If it is hard enough to define a team’s
membership, agreeing on its purpose is harder still.
(详解) F)段倒数第二句介绍了一项针对企业高管的研究,发现能够在确认成员身份时达成一致意见的只
占不到10%,比例非常低,因此对于一些成员来讲,这是很困难的事情。定位句得出结论,如果定义团队的成
员身份已经足够困难,那么,在团队目标上达成一致会更难。题干是对定位句的同义转述,故答案为F)。
43. Some scholars think teamwork may not always be reliable, despite its potential to work wonders.
(译文)一些学者认为,团队合
作或许不总是可靠的,尽管它有
创造奇迹的潜力。
(定位)由题干中的 not always
be reliable和 work wonders定
位到原文画线处。
E) A good rule of thumb is that as soon as generals and hospital administrators jump on a management
bandwagon (追随一种管理潮流), it is time to ask questions. Leigh Thompson of Kellogg School of
Management in Illinois warns that, “Team are not always the answer—teams may provide insight,
creativity and knowledge in a way that a person working independently cannot; but teamwork may
also lead to confusion, delay and poor decision-making.” The late Richard Hackman of Harvard
University once argued, “I have no question that when you have a team, the possibility exists that
it will generate magic, producing something extraordinary… But don’t count on it.”
(详解) 定位句提到,已故学者理查德·汉克曼认为,团队确实有产生奇迹的可能性,但我们不能指望它。由
此可推断出,这位学者认为团队并不总是可靠的。题干中的 not always be reliable对应原文中的don' t count
onit; work wonders对应原文中的 generate magie,故答案为E)。
44. To ensure employees’ commitment, it is advisable to give them more flexibility as to where and how they work.
(译文)为了确保员工专心工作,公司应该给予 employees are"engaged is to give them m
他们较大的灵活性来选择在哪里工作和如何工作。
(定位)由题干中的 ensure和 where and how
they work定位到原文画线处。
I) A new study of 12,000 workers in 17 countries by Steelcase, a furniture-maker which also does
consulting, finds that the best way to ensure employees are “engaged” is to give them more control
over where and how they do their work—which may mean liberating them from having to do
everything in collaboration with others.
(详解)定位段提到,家具生产商斯蒂尔卡斯的一项新研究发现,确保员工“投入”的最好方式是赋予他们更
多的权力来掌控自己在哪里以何种方式工作。采用这种方式,员工不必凡事都与他人合作。题干中的
employees commitment是对原文中 employees are" engaged的同义转述; more newbility对应原文中的
more control题干是对该段的总结,故答案为I)。
45. Product transitions take much less time now than in the past.
(译文)和过去相比,现
在产品转型花费的时间
更少。
(定位) 由题干中的
Product transitions定位
到原文画线处。
C) The fashion for teams is driven by a sense that the old way of organising people is too rigid for both
the modern marketplace and the expectations of employees. Technological innovation places
greater value on agility (灵活性). John Chambers, chairman of Cisco System Inc., a worldwide
leader in electronics products, says that “we compete against market transitions (过渡), not
competitors. Product transitions used to take five or seven years; now they take one or two.”
Digital technology also makes it easier for people to co-ordinate their activities without resorting to
hierarchy. The “millennials” (千禧一代) who will soon make up half the workforce in rich
countries were raised from nursery school onwards to work in groups.
(详解) C)段第三句提到思科系统公司总裁对于竞争的看法,即他们是和市场转型竞争,而不是与对手竞
争。然后接下来继续说明,在过去产品转型通常需要五到七年时间,而现在只需要一到两年。由此可见,和从
前相比,产品转型的时间缩短了很多。题干是对定位句的归纳,故答案为C)。